Русско-греческий словарь (Сальнов) - глаз
Перевод с русского языка глаз на греческий
глаз
глаз м το μάτι, ο οφθαλμός ◇ невооружённым ~ом με γυμνό μάτι на ~ах (у ко го-л.) μπροστά στα μάτια (κάποιου) с ~у на ~ ιδιαί τερα бросаться в ~а χτυπώ στα μάτια Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
глазм τό μάτι, ὁ ὁφθαλμός, τό ὅμμα/ τά μάτια, ἡ ὅραση {-ις} (зрение):хорошие (плохие) ~а καλή (κακή) δράση· запавшие ~а τά κομμένα μάτια· болезнь ~ ἡ ὀφθαλμία, ὁ πονόματος· иметь верный ~ ἔχω καλό μάτι· ◊ ради прекрасных ~ γιά τά ὠραΐα μάτια· для отвода ~ γιά τά μάτια τοῦ κόσμου· и а ~ (приблизительно) μέ τό μάτι, περίπου, κατά προσέγγισιν своими ~ами μέ τά ἰδια μου τά μάτια. Ιδίοις δμμασι· на ~ах (у) кого-л. μπροστά στά μάτια (κάποιου)· это бросается в ~а χτυπᾶ στά μάτια, εἶναι ἐξόφθαλμο· я его в ~а никогда не видел δέν τόν είδα ποτέ ἀπό κοντά· у нее ~а всегда на мокром месте κλαίγει κάθε λίγο καί λιγάκι· не попадайся мне больше на ~а νά μήν σέ ξαναδούν τά μάτια μου, νά μήν σέ ξαναδώ μπροστά μου· уходи с глаз долой! νά μή σέ ίδοῦν τά μάτια μου!, χάσου ἀπό μπροστά μου!· говорить в ~а (ό)μιλω ἀνοιχτά, κατά πρόσωπον говорить за ~а μιλῶ ἐν ἀπουσία κάποιου (или ἀπό πίσω του)· закрывать ~а на что-л. κάνω πώς δέ βλέπω· с закрытыми ~ами μέ κλειστά τά μάτια, τυφλοίς ὅμμασι· идти куда ~а глядят παίρνω τά μάτια μου καί φεύγω, παίρνω τῶν ὀμματιῶν μου· открывать кому-л. ~а на что-л. ἀνοιγω κάποιου τά μάτια· с ~у на ~ ίδιαιτέρως, κατά μόνας· смотреть во все ~а...Русско-новогреческий словарь
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):